Гимн Объединённых Арабских Эмиратов

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Процветай, моя страна
Иши Билади
Автор слов Ариф Эль Шейх, 1986 год
Композитор Мухаммед Абд аль-Ваххаб
Страна Объединённые Арабские Эмираты
Утверждён в 1971 году

Иши Билади (с араб. — «Процветай, моя страна») — национальный гимн Объединённых Арабских Эмиратов. Утверждён после обретения страной независимости в 1971 году. Автор музыки — Мухаммед Абд аль-Ваххаб. Слова к гимну были утверждены только в 1986 году, их автором стал Ариф Эль Шейх.

Текст на арабском языке Транскрипция Английский перевод Русский перевод
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا ‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā Live my country, that the unity of our Emirates has lived Процветай, моя страна, союз наших Эмиратов живёт,
عشت لشعب ‘išit liš`abin may you live for a nation Ты существуешь ради нации,
دينه الإسلام هديه القرآن dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu Whose religion is Islam and guide is the Qur'an Чья религия — ислам, а заповедь — Коран,
حصنتك باسم الله يا وطن ḥaṣnatuki bismillah yā waṭan I made you fortified by the name of Allah, my homeland Я делал тебя сильнее во имя Аллаха, о Родина,
بلادي بلادي بلادي بلادي bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, My country, My country, My country, My country Моя страна, моя страна, моя страна, моя страна,
حماك الإله شرور الزمان ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni May God protect you from the evil through time Аллах защищает тебя от невзгод всегда,
أقسمنا أن نبني نعمل aqsamnā an nabnī n‘amalu We have sworn to build and work Мы поклялись строить и работать,
نعمل نخلص نعمل نخلص n‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣ we will Work and sincere, Work and sincere Работать искренне, работать искренне,
مهما عشنا نخلص نخلص mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ As long as we live, we will be sincere До последнего вздоха мы будем искренни, искренни,
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā may the safety last and the flag rise, oh Emirates Безопасность позволила нашему флагу развеваться, о наши Эмираты,
رمز العروبة ramzul ‘arūbati The symbol of Arabism Символ арабского мира
كلنا نفديك بالدما نرويك kullunā nafdīki bidimā nurwīki We all sacrifice for you, we supply you with our blood Мы жертвуем собой ради тебя, мы поддерживаем тебя своей кровью,
نفديك بالأرواح يا وطن nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan We sacrifice for you with our souls oh homeland Мы вкладываем в тебя наши души, о Родина!